\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Jean<\/strong><\/h2>\n
\n<\/em>Le premier jour de la semaine,
\nMarie Madeleine se rend au tombeau de grand matin ;
\nc\u2019\u00e9tait encore les t\u00e9n\u00e8bres.
\nElle s\u2019aper\u00e7oit que la pierre a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e du tombeau.
\nElle court donc trouver Simon-Pierre et l\u2019autre disciple,
\ncelui que J\u00e9sus aimait,
\net elle leur dit :
\n\u00ab On a enlev\u00e9 le Seigneur de son tombeau,
\net nous ne savons pas o\u00f9 on l\u2019a d\u00e9pos\u00e9. \u00bb
\nPierre partit donc avec l\u2019autre disciple
\npour se rendre au tombeau.
\nIls couraient tous les deux ensemble,
\nmais l\u2019autre disciple courut plus vite que Pierre
\net arriva le premier au tombeau.
\nEn se penchant, il s\u2019aper\u00e7oit que les linges sont pos\u00e9s \u00e0 plat ;
\ncependant il n\u2019entre pas.
\nSimon-Pierre, qui le suivait, arrive \u00e0 son tour.
\nIl entre dans le tombeau ;
\nil aper\u00e7oit les linges, pos\u00e9s \u00e0 plat,
\nainsi que le suaire qui avait entour\u00e9 la t\u00eate de J\u00e9sus,
\nnon pas pos\u00e9 avec les linges,
\nmais roul\u00e9 \u00e0 part \u00e0 sa place.
\nC\u2019est alors qu\u2019entra l\u2019autre disciple,
\nlui qui \u00e9tait arriv\u00e9 le premier au tombeau.
\nIl vit, et il crut.
\nJusque-l\u00e0, en effet, les disciples n\u2019avaient pas compris
\nque, selon l\u2019\u00c9criture,
\nil fallait que J\u00e9sus ressuscite d\u2019entre les morts.<\/p>\n\u2013 Acclamons la Parole de Dieu<\/em><\/p>\nR\u00e9pons<\/h2>\n<\/h3>\n
1. Aujourd’hui\u00a0 s’accomplit la P\u00e2que du Seigneur
\net Dieu pose en Sion une pierre angulaire
\nLa pierre que les b\u00e2tisseurs avaient rejet\u00e9e
\nest devenue la t\u00eate d’angle du Temple fait de main d’homme.<\/p>\n
7. Aujourd’hui s’accomplit la P\u00e2que du Dieu trois fois saint:
\nchantons le P\u00e8re qui a ressuscit\u00e9 J\u00e9sus d’entre les morts;
\nChantons le Christ qui a bris\u00e9 les portes de la mort,
\nChantons l’Esprit qui nous conduit \u00e0 la vie!<\/p>\n
Cantique de Zacharie<\/h3>\n
<\/p>\n
B\u00e9ni soit le Seigneur, le Dieu<\/u>\u00a0d’Isra<\/strong>\u00ebl,
\nqui visite et rach\u00e8<\/u>te<\/strong> son peuple.<\/p>\nIl a fait surgir la fo<\/u>rce qui nous<\/strong> sauve
\ndans la maison de Davi<\/u>d, son ser<\/strong>viteur,<\/p>\ncomme il l’avait dit par la bou<\/u>che des<\/strong> saints,
\npar ses proph\u00e8tes, depuis<\/u> les temps<\/strong> anciens :<\/p>\nsalut qui nous arra<\/u>che \u00e0 l’enne<\/strong>mi,
\n\u00e0 la main de tou<\/u>s nos op<\/strong>presseurs,<\/p>\namour qu’il mo<\/u>ntre envers nos<\/strong> p\u00e8res,
\nm\u00e9moire de son<\/u> allian<\/strong>ce sainte,<\/p>\nserment jur\u00e9 \u00e0 notre p\u00e8<\/u>re Abra<\/strong>ham
\nde nous ren<\/u>dre<\/strong> sans crainte,<\/p>\nafin que, d\u00e9livr\u00e9s de la ma<\/u>in des ennemis, +
\nnous le servions dans la justi<\/u>ce et la sainte<\/strong>t\u00e9,
\nen sa pr\u00e9sence, tout au lon<\/u>g de<\/strong> nos jours.<\/p>\nEt toi, petit enfant, tu seras appel\u00e9 proph\u00e8<\/u>te du Tr\u00e8s<\/strong>-Haut :
\ntu marcheras devant, \u00e0 la face du Seigneur,\u00a0 et tu pr\u00e9parera<\/u>s ses<\/strong> chemins<\/p>\npour donner \u00e0 son peuple de conna<\/u>\u00eetre le sa<\/strong>lut
\npar la r\u00e9missio<\/u>n de ses<\/strong> p\u00e9ch\u00e9s,<\/p>\ngr\u00e2ce \u00e0 la tendresse, \u00e0 l’amour <\/u>de notre<\/strong> Dieu,
\nquand nous visite l’a<\/u>stre<\/strong> d’en haut,<\/p>\npour illuminer ceux qui habitent les t\u00e9n\u00e8bres et l’o<\/u>mbre de la<\/strong> mort,
\npour conduire nos pas au chemin<\/u> de<\/strong> la paix.<\/p>\n