Psaume 121<\/strong><\/h2>\n<\/h6>\nAntienne: Le Seigneur s\u2019est lev\u00e9 du tombeau, all\u00e9luia\u00a0! Drap\u00e9 d\u2019un manteau de Lumi\u00e8re all\u00e9luia\u00a0!<\/h6>\n
Quelle jo<\/u>ie quand on m\u2019a dit\u00a0:
\n\u00ab\u00a0Nous irons \u00e0 la maiso<\/u>n du Seigneur\u00a0!\u00a0\u00bb<\/p>\n
Maintenant notre ma<\/u>rche prend fin
\ndevant tes po<\/u>rtes, J\u00e9rusalem\u00a0!
\nJ\u00e9rusalem, te voici<\/u> dans tes murs\u00a0:
\nville o\u00f9 tout ense<\/u>mble ne fait qu\u2019un\u00a0!<\/p>\n
C\u2019est l\u00e0 que montent les tribus,
\nles tribu<\/u>s du Seigneur, *
\nl\u00e0 qu\u2019Isra\u00ebl doit rendre gr\u00e2ce
\nau no<\/u>m du Seigneur.
\nC\u2019est l\u00e0 le si\u00e8<\/u>ge du droit, *
\nle si\u00e8ge de la maiso<\/u>n de David.<\/p>\n
Appelez le bonheu<\/u>r sur J\u00e9rusalem\u00a0:
\n\u00ab\u00a0Pa<\/u>ix \u00e0 ceux qui t\u2019aiment\u00a0!
\nQue la paix r\u00e8<\/u>gne dans tes murs,
\nle bonheu<\/u>r dans tes palais\u00a0!\u00a0\u00bb<\/p>\n
\u00c0 cause de mes fr\u00e8<\/u>res et de mes proches,
\nje dirai\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0Pa<\/u>ix sur toi\u00a0!\u00a0\u00bb
\n\u00c0 cause de la maison du Seigneu<\/u>r notre Dieu,
\nje d\u00e9si<\/u>re ton bien.<\/p>\nPsaume 129<\/h2>\n
<\/p>\n
Antienne: Dans les profondeurs de la mort, le Seigneur a veill\u00e9, Il s\u2019est relev\u00e9, Aurore du Salut !<\/h6>\n
Des profondeurs je crie vers to<\/u>i, Seigneur,
\nSeigneur, \u00e9cou<\/u>te mon appel\u00a0! *
\nQue ton oreille se fa<\/u>sse attentive
\nau cri<\/u> de ma pri\u00e8re\u00a0!<\/p>\n
Si tu retiens les fau<\/u>tes, Seigneur,
\nSeigneur, qui<\/u> subsistera\u00a0? *
\nMais pr\u00e8s de toi se trou<\/u>ve le pardon
\npour que l\u2019ho<\/u>mme te craigne.<\/p>\n
J\u2019esp\u00e8re le Seigneur de tou<\/u>te mon \u00e2me\u00a0; *
\nje l\u2019esp\u00e8re, et j\u2019atte<\/u>nds sa parole.<\/p>\n
Mon \u00e2me atte<\/u>nd le Seigneur
\nplus qu\u2019un veilleur ne gue<\/u>tte l\u2019aurore. *
\nPlus qu\u2019un veilleur ne gue<\/u>tte l\u2019aurore,
\nattends le Seigneu<\/u>r, Isra\u00ebl.<\/p>\n
Oui, pr\u00e8s du Seigneu<\/u>r, est l\u2019amour\u00a0;
\npr\u00e8s de lui, abo<\/u>nde le rachat. *
\nC\u2019est lui qui rach\u00e8tera<\/u> Isra\u00ebl
\nde tou<\/u>tes ses fautes.<\/p>\n