R\u00a0\/ Dans les si\u00e8cles des si\u00e8cles, Amen\u00a0!<\/strong><\/p>\n<\/p>\n
Hymne<\/h2>\n
Avant la fin de la lumi\u00e8re,
\nNous te prions, Dieu cr\u00e9ateur,
\nPour que, fid\u00e8le \u00e0 ta bont\u00e9,
\nTu nous prot\u00e8ges, tu nous gardes.<\/p>\n
Que loin de nous s’enfuient les songes,
\nEt les angoisses de la nuit.
\nPr\u00e9serve-nous de l’ennemi :
\nQue ton amour sans fin nous garde.<\/p>\n
Exauce-nous, Dieu, notre P\u00e8re,
\nPar J\u00e9sus Christ, notre Seigneur,
\nDans l’unit\u00e9 du Saint-Esprit,
\nR\u00e9gnant sans fin dans tous les si\u00e8cles.<\/p>\n
Psaume 90<\/h2>\nLe Seigneur a pour toi donn\u00e9 ordre \u00e0 tes anges de te porter dans leurs mains, pour que ton pied ne heurte la pierre.<\/h5>\n
Quand je me tiens sous l’abri<\/u> du Tr\u00e8s-Haut
\net repose \u00e0 l’o<\/u>mbre du Puissant,
\nje dis au Seigneu<\/u>r : \u00ab Mon refuge,
\nmon rempart, mon Dieu<\/u>, dont je suis s\u00fbr ! \u00bb<\/p>\n
C’est lui qui te sauve des filets du chasseur
\net de la pe<\/u>ste mal\u00e9fique ; *
\nil te cou<\/u>vre et te prot\u00e8ge.
\nTu trouves sous son a<\/u>ile un refuge :
\nsa fid\u00e9lit\u00e9 est une armu<\/u>re, un bouclier.<\/p>\n
Tu ne craindras ni les terreu<\/u>rs de la nuit,
\nni la fl\u00e8che qui vo<\/u>le au grand jour,
\nni la peste qui r\u00f4<\/u>de dans le noir,
\nni le fl\u00e9au qui fra<\/u>ppe \u00e0 midi.<\/p>\n
Qu’il en tombe mi<\/u>lle \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s, +
\nqu’il en tombe dix mi<\/u>lle \u00e0 ta droite, *
\ntoi, tu re<\/u>stes hors d’atteinte.<\/p>\n
Il suffit que tu ou<\/u>vres les yeux,
\ntu verras le sala<\/u>ire du m\u00e9chant.
\nOui, le Seigneu<\/u>r est ton refuge ;
\ntu as fait du Tr\u00e8s-Hau<\/u>t ta forteresse.<\/p>\n
Le malheur ne pourra<\/u> te toucher,
\nni le danger, approche<\/u>r de ta demeure :
\nil donne missio<\/u>n \u00e0 ses anges
\nde te garder sur tou<\/u>s tes chemins.<\/p>\n
Ils te portero<\/u>nt sur leurs mains
\npour que ton pied ne heu<\/u>rte les pierres ;
\ntu marcheras sur la vip\u00e8<\/u>re et le scorpion,
\ntu \u00e9craseras le lio<\/u>n et le Dragon.<\/p>\n
\u00ab Puisqu’il s’attache \u00e0 mo<\/u>i, je le d\u00e9livre ;
\nje le d\u00e9fends, car il conna<\/u>\u00eet mon nom.
\nIl m’appelle, et mo<\/u>i, je lui r\u00e9ponds ;
\nje suis avec lui<\/u> dans son \u00e9preuve.<\/p>\n
\u00ab Je veux le lib\u00e9re<\/u>r, le glorifier ; +
\nde longs jours, je veu<\/u>x le rassasier, *
\net je ferai qu’il vo<\/u>ie mon salut<\/p>\nLecture (Dt 6, 4-9)<\/h2>\n
Ecoute, Isra\u00ebl\u00a0: le Seigneur notre Dieu est l\u2019Unique. Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton c\u0153ur, de toute ton \u00e2me et de toute ta force. Ces paroles que je te donne aujourd\u2019hui resteront dans ton c\u0153ur. Tu les rediras \u00e0 tes fils, tu les r\u00e9p\u00e9teras sans cesse \u00e0 la maison ou en voyage, que tu sois couch\u00e9 ou que tu sois lev\u00e9\u00a0; tu les attacheras \u00e0 ton poignet comme un signe, elles seront un bandeau sur ton front, tu les inscriras \u00e0 l\u2019entr\u00e9e de ta maison aux portes de la ville.<\/em><\/strong><\/p>\nCantique de Symeon<\/h2>\n
Maintenant, \u00f4 Ma<\/u>\u00eetre souverain, +
\ntu peux laisser ton serviteu<\/u>r s’en aller
\nen paix, selo<\/u>n ta parole.<\/p>\n
Car mes yeux ont vu<\/u> le salut
\nque tu pr\u00e9parais \u00e0 la fa<\/u>ce des peuples\u00a0:<\/p>\n
lumi\u00e8re qui se r\u00e9v\u00e8<\/u>le aux nations
\net donne gloire \u00e0 ton peu<\/u>ple Isra\u00ebl.<\/p>\nOraison<\/h2>\n
Celui ou celle qui guide dit\u00a0: <\/em><\/span><\/p>\nTu es la source de toute bont\u00e9, Seigneur, et toute mis\u00e9ricorde vient de toi ; tu nous as dit comment gu\u00e9rir du p\u00e9ch\u00e9 par le je\u00fbne, la pri\u00e8re et le partage ; \u00e9coute l\u2019aveu de notre faiblesse : nous avons conscience de nos fautes, patiemment, rel\u00e8ve-nous avec amour. Toi qui r\u00e8gne pour les si\u00e8cles des si\u00e8cles,<\/p>\n
R\/ Amen.<\/strong><\/p>\nB\u00e9n\u00e9diction<\/h2>\n
Que le Seigneur tourne vers nous son visage et nous apporte la paix.
\nR\u00a0\/ Amen.<\/strong><\/p>\n